Digitaltrends.comGoogle brings automatic email translation to GmailZDNet (blog)Well for both of we Google's upcoming Automatic Message Translation for Gmail can be what we want. According to Jeff Chin, the Google Translate Product Manager, “We heard instantly from Google Apps for Company consumers which this became a killer …Google rolls out automatic translation for all Gmail [...]
Google brings automatic e-mail translation to Gmail – ZDNet (blog)
by Public Submission to French Translation on May 11, 2012 in French
Word Games: Machine Translation and Speech Recognition Evolve – IT Business Edge (blog)
by Public Submission to French Translation on May 4, 2012 in French
Word Games: Machine Translation and Speech Recognition EvolveIT Business Edge (blog)The bottom line is that the interconnected worlds of speech recognition and machine translation technology are evolving quickly. Certainly, exotic lingual processing is nothing new: It was a big part of the Cold War and deeply rooted in the general … Translations News | Translation [...]
Translators fight the fatal effects of the language gap – The Guardian (blog)
by Public Submission to French Translation on April 13, 2012 in French
The Guardian (blog)Translators fight the fatal effects of the language gapThe Guardian (blog)Thicke, 54, a Canadian who came to Paris to write the great Canadian novel but founded a translation company instead, had pinpointed a glaring but little-noticed paradox in the information revolution. Thanks to the internet and mobile phones, … Translations News | Translation [...]
Yale University Press introduces new online forum for works of translation – New York Daily News (blog)
by Public Submission to French Translation on March 30, 2012 in French
Yale University Press introduces modern online forum for functions of translationNY Daily News (blog)(Image: Yale University Press) Aside from accessible titles like Syrian poet Adonis' "Adonis: Selected Poems" plus Norman Manea's "The Lair," the site's active products include interviews plus excerpts (including 1 from famous translator Edith … Translations News | Translation Rss
Ortsbo adds language translation on the fly – ZDNet (blog)
by Public Submission to French Translation on March 23, 2012 in French
ITBusiness.caOrtsbo adds language translation on the flyZDNet (blog)By Heather Clancy | March 21, 2012, 4:24am PDT Summary: Real-time translation service currently supports Windows Live, Google Talk and Facebook Chat services; a plug-in for Microsoft Outlook is also available. Web sites have a way of making the world …Real-time translation for e-reader marketUbergizmoIntertainment's Ortsbo™ Initiates US [...]
Vocre’s live translation video tool: Breaking language barriers – SmartPlanet.com (blog)
by Public Submission to French Translation on March 9, 2012 in French
Vocre's live translation movie tool: Breaking code barriersSmartPlanet.com (blog)By Charlie Osborne | March 8, 2012, 5:43 AM PST At the fifth yearly LAUNCH festival, an ambitious business called Vocre prepared a sturdy first for exactly what it calls the “next level” inside code translation. Vocre 2.0's innovation? A real-time translation … and more » Translations News [...]
Translation in the New Millennium: I, Translator – B2B Marketing Online (blog)
by Public Submission to French Translation on March 7, 2012 in French
Translation in the New Millennium: I, TranslatorB2B Marketing Online (blog)With all the new developments and increasing accessibility of electronic translation tools such as machine translations, some have argued that these technologies will eventually replace the human translator. Are human translators really essential for … Translations News | Translation Rss
Mohammad and Kundera: On the Power of Humor and the Troubles of Translation – Huffington Post (blog)
by Public Submission to French Translation on February 15, 2012 in French
Los Angeles TimesMohammad and Kundera: On the Power of Humor and the Troubles of TranslationHuffington Post (blog)Kundera, who initially wrote in Czech and then in French, has had many things to say over the years about the act of translation and has been extremely sensitive to its complications; like laughter and forgetting, it is a [...]
Helping the World, One Translation at a Time – Huffington Post (blog)
by Public Submission to French Translation on February 15, 2012 in French
Helping the World, One Translation at a TimeHuffington Post (blog)How did translation and interpreting companies give back and pay it forward over the past twelve months? Let us count the ways: Helping disseminate linguistic and cultural knowledge. If everyone spoke the same language, translation wouldn't be … and more » Translations News | Translation Rss
The Other English William – Huffington Post (blog)
by Public Submission to French Translation on January 22, 2012 in French
The Other English WilliamHuffington Post (blog)Considering his impact on the English language, and Englishness itself, even the great playwright must concede that he is but heir to what the translator left behind. Because English in the early 1500s was considered "the bottom of the pond," that is, … Translations News | Translation Rss
Recent Posts
Categories
French Translation News
- XTRF Version 2.6Kraków, Poland (Kontax): XTRF™ just unveiled a new version of the system that, in addition to integration with SDL Trados Studio, also contains improvements such as a new automated resource management and project delivery via HTTP that allows project managers to send all project files simply by a link. For more information, please visit: www.kontax.com/XTRF_ […]
- The Tyranny of a Literary CriticAllAfrica.com In fact, when the Man Booker Prize judges listed "accessibility and readability" as the criteria for the published shortlist in 2011, it generated a serious controversy in the literary world. Eminent critics and publishers accused the judges of ... For more information, please visit: http://allafrica.com/stories/201205150728.html […]
- Milton Fingerman, who interpreted for Dachau survivors, dies at 90NOLA.com By John Pope, The Times-Picayune Milton Fingerman, who, as a GI during World War II, was an interpreter for the cadaverous survivors of Dachau when that death camp was liberated, died Monday at East Jefferson General Hospital. He was 90. For more information, please visit: http://www.nola.com/religion/index.ssf/2012/05/milton_fingerman_who_interpret […]
- Conduit to Employ One Hour Translation's Services and Translation Project ...MarketWatch (press release) NICOSIA, Cyprus, May 15, 2012 /PRNewswire via COMTEX/ -- One Hour Translation announced today that they have an agreement whereby Conduit will be using One Hour Translation's proprietary platform to manage the thriving company's increasing demand for ... For more information, please visit: http://www.marketwatch.com/stor […]

Recent Comments